| On Monday 11th March at 7pm award winning writer, Elisa Shua Dusapin, will join us at Gloucester Road Books to discuss her superb third novel, Vladivostok Circus, translated by Aneesa Abbas Higgins and published by dynamic indie publisher, Daunt Books.
Tickets and further info are available in store or from our website here.
Elisa’s debut novel, Winter in Sokcho, won the the Prix Robert Walser, the Prix Régine Desforges, the 2021 National Book Award for Translated Literature and was shortlisted for the 2021 Scott Moncreiff Prize. Her second novel, The Pachinko Parlour, was awarded the Swiss Literature Prize.
Elisa’s atmospheric style has garnered her a growing readership and rave reviews, and we’re thrilled to be welcoming her to the shop to hear more about her work.
Nathalie arrives at the circus in Vladivostok, Russia, fresh out of art college in Geneva. She is there to design the costumes for a trio of artists who are due to perform one of the most dangerous acts of all: the Russian Bar.
As winter approaches, the season at Vladivostok winds down, the windy port city deserted as performers head home; all except the Russian bar trio and their manager. They are scheduled to perform at a festival in Ulan Ude, just before Christmas.
What ensues is an intimate and beguiling account of four people learning to work with and trust one another. This is a book about the delicate balance that must be achieved when flirting with death in such spectacular fashion. Set against the backdrop of a cloudy ocean, Vladivostok Circus explores collaboration, creativity and belonging, all the while immersing the reader in Dusapin’s trademark dreamlike prose.
Franco-Korean writer, Elisa Shua Dusapin was born in France in 1992 and raised in Paris, Seoul and Switzerland. Winter in Sokcho (trans. Aneesa Abbas Higgins), her first novel was published in 2016 to widespread acclaim and won numerous awards. It has been translated into six languages. Her second novel, The Pachinko Parlour (trans. Aneesa Abbas Higgins), won the Swiss Literature Prize. Elisa has also written for the theatre and currently lives in Switzerland.
‘Dusapin’s beautiful prose, with imagery both metallic and mineral, insinuates its way towards a delicate empathy between the generations, as well as examining the confusion that comes with dual nationality, and the lifetime loss that is exile.’ Irish Times
‘Atmospheric, exquisitely written and highly charged.’ Olivia Sudjic
‘Fragmentation, recurring imagery and a flair for evoking atmosphere so effective that lassitude seems to seep through the pages recalls Deborah Levy’s writing.’ Guardian
‘Narrated in an elegant, enigmatic voice that skilfully summons the tenderness and mutability of an inner life.’ Sharlene Teo
‘Dusapin has a rare and ferocious gift for pinning the quick, slippery, liveness of feeling to the page: her talent is a thrill to behold.’ Alexandra Kleeman
‘I haven’t encountered a voice like this since Duras – spellbinding.’ ELLE (France)
‘An exquisite, cinematic novel not afraid of subtlety. I looked forward to reading it at night, to spending time… in her pleasing sentences, which I can still hear in my mind.’ Amina Cain
‘full of delicacy and melancholy . . . sprinkled with meticulous touches.’ Le Monde |